首页 - 范文大全 - 文章正文

英汉被动句的差异( 英汉被动句及其民族性 )

时间:2020-09-04 07:36:41 作者:黑曼巴 分类:范文大全 浏览:133

在英语和汉语,被动句的表达方式有很大不同。在形式丰富的语言中,如俄语,语态是指动词的一种句法结构,用来表示主语和宾语在语法范畴上的语法关系。语音与动词形式的变化有着密切的对关系,动词形式成为表达语音变化的符号和手段。可以说,英和汉语在主动和被动意义的表达上没有实质性的区别。其差异在于表现形式,这种形式上的差异具有丰富的文化内涵。

在英语和汉语,被动句的表达方式有很大不同。在形式丰富的语言中,如俄语,语态是指动词的一种句法结构,用来表示主语和宾语在语法范畴上的语法关系。语音与动词形式的变化有着密切的对关系,动词形式成为表达语音变化的符号和手段。然而,在不发达的语言中,如汉语,动词缺乏形式和结构的变化,也没有手段通过屈折变化来表达语态的变化。为了表达主语和宾语,之间的这种语法关系,汉语有自己独特的表达方式。这就是英和汉语在语音表达上的基本区别。可以说,英和汉语在主动和被动意义的表达上没有实质性的区别。其差异在于表现形式,这种形式上的差异具有丰富的文化内涵。

对英语被动句的研究通常是从研究动词语态形式变化的角度进行的,主要集中在被动句的形间问题上。对汉语被动句的研究一般集中在“被”上;句子结构是研究对,形象的,许多学者也从被动意义上讨论被动句的表达结构(龚千炎,1980等。)。本文讨论的被动句包括形式上的被动结构句和意义上的被动表达。此外,从汉语, 英被动句的文化特征出发,探讨了英和汉语被动句使用的差异

2.汉语, 英被动句的形式与意义从动词形式与意义的关系来看,我们发现英语和汉语的大多数被动句都存在动词形式与意义是否统一的问题。英语用动词的被动结构构成被动句。

与英语,相比,由于汉语,的特点,汉语被动句的表达技巧更加复杂多样,在使用主动形式的被动句时,句法更加灵活,限制更少。被动句的主语经常可以省略或显示为零。据统计,在第一批58页的书面材料(关于第六个五年计划的报告)中,“被”;单词只出现一次,但有无数无标记的被动句(王也,1983)。汉语被动句的另一个特点是“被”;句子的语义变化。

传统上,“存在”;词语描述不愉快和不愉快的事情,即使在早期的方言中也很常见。但是现在,这个范围已经被突破了。据统计,清末吴姗人有30多种“被动句”;只有一句是关于快乐的事情的(王也,1957)。老舍《骆驼祥子》中的100多条“被子”;只有大约20个词描述中性事物(李临定,1980)。46 丛维熙的“存在”(雪落黄河沉默);在这些单词中,13个是关于中性的意思,5个是关于快乐的事情(宋玉柱,1991)。从这些统计数据可以看出“存在”;描述不愉快和不愉快事情的句子的比例逐渐减少,但目前仍占主导地位。

3.英汉语被动句的功能分析从以上被动句中,我们可以发现英汉语被动句的语法功能是不同的。英语被动动词可以用作定语, 状语, 补语, 宾语, 表语, 主语,等。汉语被动句中的动词“卜”比英语被动句中的更复杂。

由于汉语语序的作用,汉语被动句动词不仅可以构成句子中的某些语法成分,还可以与其他结构形成更复杂的被动句(见熊文华, 1983;宋玉柱,1991年;龚千炎,1980年;李临定, 1980)。主动式被动句在英语的使用受到一定程度的限制,而在汉语,则不受限制,这体现了汉语词序的灵活多样性,也是其在汉语被广泛使用的原因之一。英与中国在被动句使用上的差异也表明,英语的句子结构有时会受到句末重心的影响,这在一定程度上加强了被动语态的使用,更适合英语的表达习惯。l,1985年;陈道明, 1989)。在汉语语序中,一个句子的开头有几个不同的语法成分,所以病人、代理人和行为都以线性方式列出,这就形成了汉语句的重心,表达方式也更加多样化。(刘亦庆。1991年;马秉义, 1995)。因此,我们可以说,从形式上看,被动形式的被动意义句在英语比在汉语,使用得更频繁,而主动形式的被动意义句在汉语使用得更少

4.英汉语被动句的文化内涵我们也注意到,在英'使用汉语被动句的频率有很大的差异。我们不妨说,在英使用汉语被动句的频率的差异就在于此。这种差异可能是由“语言材料的不同来源,或不同种类语言材料的不同具体功能需求”造成的;(周国强,1987年;曾丽苏, 1994)。那么,从具体的语言材料分析来看,中国人和英,人的被动句的颧率是否存在差异,甲类和乙类的出现频率是否存在差异?如果甲类和乙类使J1J频率不同,那么英? 汉语的特点是什么?下面我们试着通过具体语言材料的统计数据来讨论。

对比较中国和英被动句的基础在于被动意义句。抛开形式的局限性,以意义作为对比较的基础,不仅涉及语言形式的描述性分析,还涉及语义问题。因此,本文只能全面列举所有的表达形式,并将其分为两类:一类和二类.至于材料的选择,由于被动句的使用与文体和语域密切相关,我们很难找到在语言风格、小说内容、小说体裁和小说体裁上完全相同的作品。

上一篇:豆蔻华年多少岁(读豆蔻华开有感)

下一篇:家里种向日葵忌讳,种向日葵的方法

猜你喜欢
发布评论
登录后发表评论
登录后才能评论

AI 新用户?

免费使用内容重写服务

开始新的写作