如何准备翻译资格考试
考试分为四级,即高级笔译和一、二、三级口译笔译考试,分别是对翻译系列职称的翻译复习(正高级)、副译审(副高级)、翻译(中级)和助理翻译(初级). 考试科目的成绩不能留作下次使用,即两个科目的考试必须在同一年同一时间通过,才能取得职业资格证书。《翻译实务》科目,考查考生的翻译实践能力。翻译是用另一种语言来表达一种语言(源语)的意思。
考试分为四级,即高级笔译和一、二、三级口译笔译考试,分别是对翻译系列职称的翻译复习(正高级)、副译审(副高级)、翻译(中级)和助理翻译(初级)
2.掌握考试大纲标准
根据考试大纲,每种语言的二、三级口译、笔译考试分为综合能力和翻译实践两个科目。《综合能力》科目考试主要考察考生对词汇、语法、阅读理解能力等语言基础知识的掌握情况,对; 《翻译实务》科目主要考察考生的实际翻译水平。考试科目的成绩不能留作下次使用,即两个科目的考试必须在同一年同一时间通过,才能取得职业资格证书。
3.注意练习
从事过翻译工作的人都知道,翻译能力和水平的提高从来都不是一蹴而就的。它需要在掌握基本翻译理论、翻译方法和翻译技巧的基础上,通过大量的口头和翻译实践来实现。
《翻译实务》科目,考查考生的翻译实践能力。总结历年翻译资格考试试题,翻译实践试题强调时效性和普遍性。因此,对于一直在翻译一线工作的考生来说,对有很大的优势,对有必要对参加考试的学生进行量化翻译实践。
高级和一流的翻译必须有审稿和带领团队的能力。所以要求申请者在实践中能够胜任稿件的审批工作,有大量的翻译实践成果。根据相关文件要求,申请英语的高级翻译人员应提供以下材料之一:(1)批准稿件量在30万字以上的官方出版物;(二)批准稿金额在30万字以上的单位证明及翻译件3份;(3)官方出版社出版的两种译本或翻译理论研究著作,有书号,每种不少于10万字对书不注明参加人员所写章节的译本,必须有出版社出具的相关证明,注明参加人员翻译的章节);(四)在国内统一刊号的报刊上或在国外统一国际刊号的报刊上发表的独立译文,总字数不少于20万字;(五)30节以上的会议目录和服务提供者证明,不少于2节的现场录音资料。申请英语一级翻译的译者应提供以下材料之一:(1)翻译工作量不少于20万字的证明;(2)服务提供商出具的正式场合不少于100次的英语口译工作量证明。
4.加强对语言基础知识的学习
翻译是用另一种语言来表达一种语言(源语)的意思。掌握语言基础知识是做好翻译工作的前提和基础,这一点充分体现在翻译资格考试考试考试模块的设置上。翻译考试中的综合翻译能力和口译考试中的综合口译能力;它们都是用来测试考生在对,目的语和源语对词汇、语法、习语和其他基础语言知识的掌握程度
满意望采纳~ ~
下一篇:(假如我是联合国秘书长)